我有一次幫一個單位審空軍歷史的稿,其中出現一個飛機叫C13,我想說從來沒有看過空軍使用過叫C13的飛機,後來根據日期去查抗日戰史,答案揭曉,原來是CB,讓我想起大陸年輕人說的「你不要裝13」,哈哈。那這個CB又是什麼呢?原來是俄文Скоростной бомбардировщик的縮寫,意思是快速轟炸機。CB轉寫成英文時就變成SB,所以空軍後來的記載就變成SB。我有時想想我知道這些東西幹嘛?既不能賺大錢,也不能吸引正妹,就只是一種考證的癖好罷了。
至於常見的SB-2又是甚麼呢? 這其實是個誤會,因為SB的第一種量產型叫做SB 2M-100,意思是SB搭載兩具M-100發動機,外界不明就裡,就將其簡稱為SB-2,至於後來換裝M-103發動機的SB 2M-103,由於發動機前段變得尖尖的,跟SB-2不一樣,也就被稱為SB-3。上面這張照片就是一架國軍SB 2M-103。
沒有留言:
張貼留言